New Zealand has a unique ecosystem quite separate to the rest of the world. This means during our cycling trip through the asian continent, there were many animals we’ve never seen before. The animals listed here during our 9 months are a mixed bag of natural encounters, a first timer, or one we found to be absolutely fascinating.

新西兰拥有独特的生态系统与世界其他地区相当分开。这意味着我们在亚洲大陆的骑自行车之旅中,有许多动物我们以前没见过。在我们9个月内在这里写介绍的动物是自然遇到的,第一次见过的,还是感觉非常有趣。

Snake | Shaanxi, China

We were both excited and scared after our host asked us “Are you okay with snakes?”. The point of this trip was to open our mind to the world, so we politely said “yes, no problems”. On the second day our host took the snake outside of its box for a health check-up. We watched it intensely as it moved across our bed and not a sound was made. Thankfully it was well fed beforehand so it wasn’t interested in to skinny cyclists.

我们主人问了我们“你不怕蛇吗?”。这旅行的特点是虚心学习,所以我们礼貌地说“没事,没有问题”。第二天,我们的主持人为了检查拿出来一条蛇。我们在靠近我们的床上一样,声音不做,并感到非常高兴,并感到怕。所以对皮肤骑自行车者感兴趣。

Fox | Qinghai, China

With our GoPro on were recording the ride going down. Matt was ahead and saw a fox crossing the road up close. Pheng with the camera saw something up ahead so tried to video record what it was. The photo quality isn’t that great but you can see in the distance a small fox. It had an orange coat. It stopped for a moment staring back at us from a safe distance, and carried on into the desert.

随着我们的Gopro上的录制骑行。马特在前面看到一个东西过路。郑与相机看到前进的东西,所以试图视频记录它是什么。照片质量不是很棒,但你可以看到距离一个小狐狸。它橙色的。它停止了一段时间从安全距离盯着我们,并进入沙漠。

Camel | Qinghai, China

Cycling the Silk Road should definitely include a camel sighting right? It didn’t take too long for us to see our first camels. They weren’t likely to be wild camels but it was still cool to see some from the road. They seem like gentle animals — quiet, shy and calm. We tried to get closer shots but they walked away as we moved. We also saw them many times in Central Asia and the Middle East.

在丝绸之路骑自行车应该看见骆驼吧?在青海我们看到第一个骆驼。他们不太可能是野生骆驼,但从道路上看到一些仍然很酷。他们似乎喜欢轻柔的动物 – 安静,害羞和平静。我们试图越来越近,但是他们离开。我们也看到了多次在中亚和中东。

Goat | Xinjiang, China

We saw these very fluffy looking goats being herded during our crossing over the Tianshan mountain route. They’re really good climbers, walking comfortably over the steep hillsides by the road. It’s really impressive as we cycled along the pass, you can see tracks they have left on the hills which are almost 80% gradient uphill!

我们看到这些蓬松的山羊在我们过天山独库公路的时候。舍布们,他们的陡峭的山坡上舒适地走过,道路上陡峭的山丘。我们又令人印象深刻,我们沿着通行证,你可以看到他们剩下的轨道上的几个80%的渐变上坡!

Yak | Son-kul, Kyrgyzstan

While cycling up a pass towards Son-kul we saw our first yaks up above 3000 metres. They’re big creatures. The thick coat they have suits them well up in the mountains. These weren’t wild ones as the Kyrgyz farmers bring their herd up the mountains in summer and back down in winter.

骑自行车向Sonkul循环,我们看到我们的第一个牦牛高于3000米。他们是大生物。他们浓郁的外套,他在森林里妥善养育。这些不是野蛮的,吉尔吉斯农民在夏天牧牦牛上山,冬天下降。

Bull | Oykamar, Tajikistan

During our stay in Dushanbe waiting for new visas, our host invited us to visit the diary farm their father worked in. He introduced us to this giant bull which was delivered from Germany. We couldn’t believe the size of it! Part of us thought about how well strong the barriers were in case the bull wanted to charge. 我们在杜尚别等待新的签证的情况下,我们的主持人邀请我们参观父亲工作的农场。他向我们介绍了这个从德国交付的公牛。我们不敢相信它的大小!如果牛生气,我们希望围栏强烈地保护我们

Boar | Golestan, Iran

Right by the highway in the Golestan Forest, we jumped to our cameras to snap these wild boars living in the forest. They were probably used to cars zooming by and the sound didn’t bother them much. As we were on a bridge, we could get a good view of them. In a car you probably won’t see any as you pass so quickly it’ll be hard to spot, whereas on a bicycle, we were on the edge of the road and could easily spot them digging out the soil and hear them grunting.

在Golestan森林里,我们马上拿着相机,拍照这些野生的野猪。他们可能习惯了汽车,声音没有打扰他们很多。当我们在桥上,我们可以得到他们的良好观点。在一辆汽车里,你可能不会看到你,所以很难发现它们,而在一个自行车上,我们在路上的道路上,很容易点燃他们挖出土地,听到他们的烦恼。

Beluga | Ramsar, Iran

The sign reads:

Beluga Fish

The beluga of European sturgeon is the largest fish in the Caspian Sea. It dates back millions of years and is listed as a highly endangered species. The caviar is the most expensive type of caviar. Also this type of fish is known as “living fossil”.

We saw the belugas in the palace of the last king in Ramsar. They were also seen in the fish market too unfortunately.

迹象表明:

Beluga Fish

贝鲁加欧洲鲟鱼是大溪地的最大鱼。它会追溯数百万年,被列为高度濒危物种。鱼子酱是最昂贵的鱼子酱。另外这种类型的鱼被称为“活化石”。

我们看到了Ramsar最后一国王的宫殿。我们也很遗憾地在鱼市场上看到这条鱼。

Flamingo | Bandar Abbas, Iran

A short walk to the beach from our accommodation, the Persian Gulf was something we’ve been hoping to see for 9 months. The flamingos were busy looking for food when we spotted them. On the mud they did some rapid stomping to get food that was hiding from under. It was like stomping on grapes to make wine in Europe. We weren’t pink as we had hoped for but it was still cool to see some naturally.

波斯海湾从海滩散步,波斯湾是我们9个月以前希望看到的。当我们发现他们时,火烈鸟正在忙着寻找食物。在泥土上,他们做了一些快速的占据,从中获得隐藏的食物。像葡萄一样,葡萄酒在欧洲做葡萄酒。我们很想看的粉红色的,但不错天然会看到几个。