Trip Summary

We’ve arrived in Iran’s port city Bandar Abbas (بندرعباس) after cycling through a lot of desert. We arrived on January 8th after cycling a further 1220 km, bringing our total to 12505 km. On this route we saw many historic ruins, castles and caravanserai.

经过大量的沙漠骑行后,我们抵达了伊朗的港口城市Bandar Abbas(بندرعباس)。我们在1月8日再次骑行1220公里后到达,使我们的总数达到12505公里。在这条路线上,我们看到了许多历史遗迹,城堡和商队。

A slight detour heading south getting away from winter.

Christmas Day

It wasn’t easy trying to organise Christmas on the road. This period was especially important as Christmas, New Years and Pheng’s birthday were all within 10 days of each other. We had initially wanted to celebrate it in a nice city, sleep in a cosy hotel and have a nice birthday cake to dig into, however the heartless thief took that dream away.

We rode on Christmas but actually really enjoyed it. We woke up on Christmas day to the best present any cyclist ever want — a tailwind. Santa really did come. The wind blew all day and took us 120 km further towards Kerman. We camped a kilometer away from the road in the desert behind some dirt mounds for sound protection.

For dinner we had an amazing sandwich with falafel, cheese, salad and mayo. Hot chocolates and a wonderful block of Iranian chocolate was shared. It has been a long time since we treated ourselves to good food.

Our Christmas present for each other this year was health and well-being. Don’t need to wrap that one 😎.

试图在路上组织圣诞节并不容易。这个时期特别重要,因为圣诞节,新年和Pheng的生日都在10天之内。我们最初想在一个美丽的城市庆祝它,在一个舒适的酒店睡觉,并有一个很好的生日蛋糕,但无情的小偷把那个梦想带走了。

我们骑在圣诞节,但实际上非常喜欢它。我们在圣诞节那天醒来,听到任何骑车人想要的最好的礼物 – 顺风。圣诞老人真的来了。风吹过一整天,我们向克尔曼方向走了120公里。我们在沙漠中的一条公路上露营了几公里远的沙丘后面,以保护声音。

晚餐时,我们吃了一份带有沙拉三明治,奶酪,沙拉和蛋黄酱的三明治。热巧克力和美妙的伊朗巧克力块共享。自从我们把自己当作美食以来,已经有很长一段时间了。

我们今年的圣诞礼物是健康和幸福。不需要包裹那个😎。

Morning after Christmas we had to boil ice for tea

New Year

We arrived in a date growing town of Bam on New Years Eve. Our Iranian host didn’t celebrate new year, in fact, Iran have theirs in March. We didn’t stay up for the new year to come so went to bed early.

We celebrated New Year’s Day with our host by making a big plate of Roast Vegetables with mushroom sauce

The next morning we replied to all the new years wishes from friends and families. It was very nice to hear from everyone. We do miss our family and friends a lot.

We started a “Give a Little” fundraiser page to help us afford the next visa of Iran, and the response was amazing!

Families and friends all came and contributed way above what we had hoped for and we felt positive again that the trip could be finished. We’re at a point now that anything bad that could happen would mean we go home. However, the donations has improved the outlook for us and we truly appreciate everyone’s contribution.

A very big THANK YOU.

我们在新年前夕到达了一个日益增长的Bam镇。我们的伊朗主持人没有庆祝新的一年,事实上,伊朗在3月份有他们的新年。我们没有在新的一年里熬夜,所以早点睡觉。

第二天早上,我们回复了来自朋友和家人的所有新年愿望。听到大家的讲话真是太好了。我们很想念我们的家人和朋友。

我们开始了一个“Give a Little”筹款页面,帮助我们买下伊朗的下一个签证,回复真是太棒了!

家人和朋友都来了,并且超出了我们的期望,我们再次感到积极的是旅行可以结束。我们现在处于可能发生的任何不好的事情意味着我们回家了。然而,捐款改善了我们的前景,我们真正感谢每个人的贡献。

非常感谢你。

Birthday

Our next host in Bam was a family who had a son studying abroad in Rome. The son had his CouchSurfing set in Bam but he still helped us. He asked his family to host us and we celebrated Pheng’s birthday together.

The mother spoke the most English out of everyone and it was a great opportunity for her to practice… since her high school classes! It was also a good opportunity for us to use more Farsi.

Family day out at the biggest mud-brick castle in the world

Quite a lot of work still to do

On the evening of Pheng’s birthday the father took us to a cake shop for Pheng to pick a cake! Another customer kindly purchased the candles after learning that it was Pheng’s birthday. Afterward we went home with wide smiles.

One by one, all 28 candles were put on the cake and lit. We wanted to sing the Persian version of the birthday song but our host couldn’t understand us. The candles were melting fast so Pheng quickly made a wish and blew all the candles out. In hindsight we should have learnt the birthday song in Farsi!

我们在巴姆的下一位主持人是一个有一个儿子在罗马留学的家庭。儿子将他的CouchSurfing放在Bam,但他仍然帮助了我们。他让他的家人接待我们,我们一起庆祝Pheng的生日。

这位母亲讲的是每个人最多的英语,这是她练习的好机会……自从她上高中课程以来!这也是我们使用更多波斯语的好机会。

在Pheng的生日那天晚上,父亲带我们去Pheng的蛋糕店挑选蛋糕!另一位顾客在得知这是Pheng的生日后,亲切地购买了蜡烛。之后我们带着灿烂的笑容回家了。

所有28支蜡烛一个接一个地放在蛋糕上点燃。我们想唱波斯版的生日歌,但主持人无法理解我们。蜡烛快速融化,所以Pheng迅速许愿并将所有蜡烛吹灭。事后我们应该在波斯语中学到生日歌!


So far so good for the start of 2019. We are forever grateful to the friendly Iranians that are emphatic about our recent travel mishap in Chalus. With their generosity and kindness, we can replace that with good memories that we’ll cherish for a long time.

What’s next?

While in Bandar Abbas we will take a short holiday (from our current holiday). There are two popular islands nearby so we will be resting and relaxing in the sun. Depending on how the visa situation goes, we may stay longer in Iran, or have to leave and return to get a new visa.

到目前为止,2019年的开局非常好。我们永远感谢友好的伊朗人,他们强调我们最近在Chalus的旅行事故。凭借他们的慷慨和善良,我们可以用我们将长期珍惜的美好回忆取而代之。

下一步是什么?

在Bandar Abbas,我们将度过一个短暂的假期(从我们目前的假期)。附近有两个受欢迎的岛屿,所以我们将在阳光下休息和放松。根据签证情况如何,我们可能会在伊朗停留更长时间,或者必须离开并返回以获得新的签证。
[//]:# (!steemitworldmap 27.179015 lat 56.278508 long d3scr)