Thursday 24th, January 2018

Our host in Gerash, Mohsen, organised a group of friends for hiking. They planned everything for us and we were going to be the first foreigners to go hiking with them. In total we were 8 plus a donkey. Most of us had a backpack, and a lot of food as well. The helpful donkey carried all the food for us for three meals.

2018年1月24日星期四

我们在Mohsen Gerash的主持人组织了一群徒步旅行的朋友。他们为我们计划了一切,我们将成为第一批与他们一起远足的外国人。总共我们8加一头驴。我们大多数人都有背包,还有很多食物。乐于助人的驴为我们提供了三餐的所有食物。

We arrived at the start of the track, placed our belongings onto the donkey and away we went. The track was well made but not as well made as the DoC¹ tracks back home. The ascend was steady and it was interesting seeing the donkey being directed when it veered off track.

我们到了赛道的起点,将我们的随身物品放在驴子上,然后我们走了。这条赛道制作精良但不像DoC¹赛道那样做得很好。上升是稳定的,有趣的是看到驴在偏离轨道时被引导。

Some of our hiking companions were paragliding pilots and they were looking out for jump off spots. We took a tricky path while the donkey took the easier route up. The tricky path revealed for us an amazing clifftop view of the mountain.

我们的一些徒步旅行伙伴是滑翔伞飞行员,他们正在寻找跳伞点。我们走了一条狡猾的道路,而驴走了更容易的路线。这条棘手的道路为我们揭示了一座令人惊叹的山峰悬崖景观。

Soon enough we arrived at our hut. The Iranian huts are different from the ones back home. It was built using concrete, whereas in New Zealand they’re made of wood and tin roof. Our hut was called “Fatula” and had two sleeping cabins and two water reservoir. The water reservoir is an iconic building in this dry region. There are gutter around designed to catch rain.

The hut had a flat roof and an open fireplace inside. Our kebab was lemon chicken (on metal skewers), cooked over a wood/coal fire. Pheng helped placing the chicken on the skewers and it wasn’t as easy as it looked. The meat had to stay on the skewer firmly so after flipping it, it doesn’t hang heavy side down. Dinner was chicken kebab with fresh lemon juice on bread. Although both of us didn’t struggle and sweat much climbing up, everyone gave us a lot more to eat (as per Iran’s hospitality).

After the meal, we sat around and shared travel stories and had many laughs. Matt showed everyone his magic card tricks and almost scammed everyone out of their coins. It wasn’t too long until they figured out where the coin disappeared to.

Friday 25th, January 2019

We started the morning sharing stories over a campfire. It was a relaxing morning. For breakfast it was Persian scrambled eggs (not like the European way), cream, honey and bread. The guys taught us how to eat it.

  1. Grab a piece of the flat bread
  2. Slam it onto the scrambled egg that’s in the pan
  3. Grab the bread whilst pinching for some eggs
  4. Add cream and honey
  5. Fold the bread up and put it all in your mouth

We scored highly, getting 17/20 ² for our efforts.

很快我们来到了我们的小屋。伊朗的小屋与回家的小屋不同。它是用混凝土建造的,而在新西兰,它们是用木头和铁皮制成的。我们的小屋被称为“Fatula”,有两个睡觉的小屋和两个水库。水库是这个干旱地区的标志性建筑。周围有排水沟设计用于下雨。

小屋有一个平屋顶和一个开放式壁炉。我们的烤肉串是柠檬鸡(在金属串上),在木头/煤火上煮熟。 Pheng帮助将鸡肉放在烤串上,并不像它看起来那么容易。肉必须牢牢地留在叉子上,所以在翻转后,它不会沉重地倒在一边。晚餐是鸡肉烤肉串,新鲜柠檬汁放在面包上。虽然我们俩都没有挣扎,汗水很多,但是每个人都给了我们更多的东西(根据伊朗的热情款待)。

吃完饭后,我们围坐在一起,共享旅行故事,并笑了很多。马特向大家展示了他的魔术卡技巧,几乎把所有人从硬币中骗走了。不久,他们才知道硬币消失的地方。

2019年1月25日星期五

我们上午开始在篝火上分享故事。这是一个轻松的早晨。早餐是波斯炒鸡蛋(不像欧洲方式),奶油,蜂蜜和面包。这些家伙告诉我们如何吃它。

  1. 拿一块扁平的面包
  • 把它砸到锅里的炒鸡蛋上
  • 抓住面包,同时捏一些鸡蛋
  • 加入奶油和蜂蜜
  • 折起面包,把它全部放在嘴里

我们得分很高,为我们的努力获得了17/20 (²)。

It was time for a bit of fun on the donkey. Initially we didn’t want to ride the donkey feeling bad for it, but caved in to not be rude. It’s really amazing how much weight the donkey could carry. It was able to carry two adults for a short ride up the mountain and back. We only went on it once and that was enough for us.

The rubbish were well managed by our group. We felt happy they understand the importance of maintaining the rubbish so that future generations can enjoy the wonderful nature we have now. The pile of rubbish was set on fire and we even walked around collecting more we could see.

We packed up and got ready to head back down after lunch. On our way down, Matt shared his vision of reforesting the world – one farm paddock at a time. To our surprise, one of the hikers with us had attempted to plant 10,000 trees at the bottom of this mountain. The result was not very good.

是时候让驴子玩得开心了。最初我们不想骑驴感觉不好,但屈服于不粗鲁。驴可以携带多少重量真是太神奇了。它可以带两个成年人在山上和后面短途骑行。我们只进行过一次,这对我们来说已经足够了。

垃圾由我们的团队管理得很好。我们感到高兴他们理解维护垃圾的重要性,以便后代能够享受我们现在拥有的美好自然。一堆垃圾着火了,我们甚至走来走去收集更多我们能看到的东西。

我们打包了,准备好午饭后回来。在我们的路上,马特分享了他对森林重新造林的愿景 – 一次是一个农场围场。令我们惊讶的是,我们的一个徒步旅行者试图在这座山的底部种植一万棵树。结果不是很好。

Their first attempt was ruined after only a few days of planting. Someone had come to rip all the trees out. Extremely disappointed, they gathered volunteers again to plant another 10,000 trees at the same spot. They investigated and found out that person responsible for this laid claim for the land. It’s suspected they faked the documents for ownership of the land. Now the land sits empty, with holes in grids where saplings were. As we drove back home, they pointed out where they had planted the trees. It was covering a huge area. A great disappointment but nonetheless amazing to see initiatives from the people.

他们的第一次尝试在种植仅几天后就被毁了。有人来把所有的树都砍掉了。非常失望,他们再次聚集志愿者,在同一地点种植另外10,000棵树。他们调查并发现那个负责这个土地的人。有人怀疑他们伪造了土地所有权的文件。现在土地空无一人,树苗上有树洞。当我们开车回家时,他们指出了他们种植树木的地方。它覆盖了一个巨大的区域。令人非常失望,但令人惊讶的是看到了人们的倡议。


¹ DoC stands for Department of Conservation, a governmental department looking after NZ nature and wildlife

² Most western culture would grade things out of 10, in Iran it is out of 20!

¹DoC代表保护部门,一个负责新西兰自然和野生动物的政府部门

²大多数西方文化会对10种情况进行评分,而在伊朗则是20种!
[//]:# (!steemitworldmap 27.650458 lat 54.132569 long d3scr)